Sudski tumač
                        
                        
                                     
                        
                        
                                        
    
Ovjereni prijevod poseban je oblik prijevoda izvornog teksta koji izrađuje sudski tumač i ima status službenog dokumenta. Ovjereni prijevod sastoji se od  prijevoda izvornog teksta i ovjere koja jamči istovjetnost prevedenog teksta izvorniku. 
 
Ovjereni prijevod potreban je u procesu ostvarivanja prava u bilo kojim postupcima pred tijelima državne uprave, sudovima i javnim bilježnicima.
Naši ovjereni prijevodi su vrhunske kvalitete, pri čemu se jamči sigurnost i povjerljivost podataka.
 
Obračun cijene prijevoda 
Pošaljite nam svoj tekst putem e-maila, faksa ili dođite direktno u naš ured te ćemo Vam odmah obračunati približan trošak prijevoda. Točna cijena prijevoda može se utvrditi tek po završetku prijevoda.
Kod prijevoda tekstova najmanja obračunska jedinica je 1 autorska kartica. Autorska kartica sadrži 1450 znakova s prazninama. Ukoliko je tekst napisan u MS Word aplikaciji, broj kartica možete izračunati na način da ukupan broj znakova s prazninama (Alati -> Brojanje riječi) podijelite s 1450 i dobiveni rezultat zaokružite uvijek na veći cijeli broj. 
Cijene naših usluga su više nego povoljne, kvaliteta zajamčena, a ako želite neobavezujuću ili konkretnu ponudu molimo pošaljite nam tekst kojeg želite prevesti ili jednostavan upit na: kkamalic@yahoo.com , nazovite nas ili nas posjetite na adresi u uredovno vrijeme od 8.00 – 17.00 ili prema dogovoru.
 
 
Prevoditelj za njemački jezik, sudski tumač, Pula, prijevodi